Penulis : Kahar Dwi Prihantono, S.S.
(Tenaga Teknis Balai Bahasa Prov. Jateng)
Tahun : 2009
Abstrak
Penerjemahan teks medis dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia menuntut penerjemah untuk memilih menggunakan istilah terpelajar atau istilah populer. Untuk meningkatkan pemahaman terjemahan tersebut, penerjemah sebaiknya mengklasifikasi mitra komunikasi. Istilah medis ilmiah/terpelajar dalam teks-teks medis terjemahan banyak dipilih untuk mitra komunikasi tenaga medis–tenaga medis dan istilah medis populer untuk nontenaga medis–nontenaga medis. Kata kunci: penerjemahan, teks medis, istilah terpelajar, istilah populer, mitra komunikasi.
|